请安装我们的客户端
终生免费,永无广告!
亲爱的,吻你(1/2)
亲爱的,吻你
晚些的时候查尔斯总算打了电话过来。他的声调笑盈盈的,我甚至都能想象到勋爵如何在电话那头握着手机轻笑。他并不记仇,看来已经把此前在我这受到过的侮辱全忘光了。
他彬彬有礼地向我问好。
“晚上好,克里斯蒂安。希望我没有因此影响到你的睡眠。”
睡眠?我难以置信地看了眼墙上的挂钟,摇了摇头。再怎么样,我应该也不至於晚上7点多就昏昏欲睡了吧?我又不是老年人。
“你那里怎么样?”其实现在我开心得要命,但还是在语调里故意染上一丝委屈。
“亲爱的勋爵,您在跟爱丁堡的那些柔软曼妙的美人儿们跳过舞后,不会把我就此忘到脑后吧?”
查尔斯温和地笑了,随后便郑重其事地向我保证:“不会的,我只跟你跳舞。”
他的誓言煞有其事,让我咯咯地笑了起来。
“勋爵先生,那只是一个玩笑。我倒是希望看到您有朝一日牵着真爱的手步入婚姻殿堂。到时候我也一定会祝福您的呀!”
他哭笑不得:“克里斯蒂安,你可真是……”
我本以为他会用“语出惊人”或者“不可理喻”这样的词形容我。毕竟我确实是个挺没人性的家夥,即使他打算这样说我,我也不觉得被冒犯了……反正这只是实话实说。
“你可真是让人……心生怜爱。”此时此刻,他的语调缱绻而温柔,仿佛我是只受宠的家猫,刚才只是在他的怀里打了个滚,撒了次娇。
我握着手机,楞了。
查尔斯才是真的语出惊人死不休。
看我没接话,查尔斯瞬间收敛了那副宠爱的音调,重新变得一本正经。他甚至征询似地问我:“需要我给你带些礼物吗,比如苏格兰出产的纯羊毛围巾或者帽子?”
“好勋爵,我什么都不想要……如果你非要讨我开心的话,就告知我您回来的具体日期,好吗?”
“大约三天,除非航班延期,否则我保证不会拖到8月。”
“谢谢您,我的查尔斯,我不要您的礼物。知道您有这个心意,我就心满意足了。晚安,祝您好梦。”
我挂断了电话,思忖着。其实要是查尔斯来不及赶回来,倒也不错。至少我可以自己烤个小蛋糕对着布吕歇尔的狗脸吃。但要是查尔斯在场,那我可就连往蛋糕上插蜡烛的快乐也享受不了了。
您觉得对着狗吃生日蛋糕太寂寞了?没关系,我早就习惯了独处了……比今年还悲惨的生日多的是。再说,被笼罩在他人的关切目光下才会让我羞愧到没有食欲。
如果我不在场,7月31号的威尔吉利奥家会发生什么,我大约也能猜出大概。虽然我无法到场,养父依旧会在佛罗伦萨以我的生日为噱头办宴会,邀请来自四面八方的客人。他们会疯狂地通宵跳舞,亲吻丶祝福甚至上床。总之,尽是些稀奇古怪又让我吃不消的花招。在这样的宴会里我从来放不开手脚,生怕要得罪人。
9岁的马尔切罗·威尔吉利奥天真无邪。他一直很喜欢我,死心塌地地相信我是全天下最好的教父——他的父亲听到了倒也不说什么。每年他变着花样为我写词丶编曲,创作出稚嫩的短剧脚本。去年他为我献上的是一出德语短剧。今年在佛罗伦萨见不到我本人,没准他又要哭闹不停了。
其实我哪里为他做了多少呢?不过是笼络人心,然后搞些糊弄小孩的把戏罢了。小孩的想法真难捉摸。
每当想到我的教子马尔切罗,我的心里都会生出些许的柔情蜜意——看到他,我就能立刻想起自己满是缺憾的破碎童年。比起教父和教子,我们的关系其实更像是兄弟。我总会尽其所能地满足他孩童的愿望,哪怕它们实际上是那么荒诞不经。
但一想到他是只吞食我血肉的恶狼的崽子,我的心又沈痛起来了。他的父亲伯纳德可是我的仇敌,我怎么会去宠爱仇敌的儿子呢?
可年幼无知的马尔切罗是不会明白这点的。他总会困惑我为什么不愿意继续让他黏着。他不理解我为什么时而对他热情,下一秒就要变脸。马尔切罗迟早会明白一切的,并接过父亲手中的我的狗绳,成为威尔吉利奥新的首领。他的确很喜欢我,但或许最终我还要被他亲自处死呢。
我不是不再贪恋爱的温暖了,只是因为一直以来都离它很远,怕自己现在不知好歹地凑近,会让那炽热的火舌将我再度撩伤,沦为别人的笑柄。可回过神来,我至今依旧孑然一身,身边空无一物。
电话只是挂断了一分钟不到,一股难以忍受的寂寞就让我喘不上气来,我后悔自己过早地挂断了查尔斯的电话。上帝啊——就算爱不爱又能怎么样?让我听听查尔斯的声音吧,让我知道自己不是孤孤单单的一个人。
於是我只好失魂落魄地再次拨响查尔斯的电话。
“克里斯蒂安?”电话里,他的声音听起来动听却又忧虑,“发生什么了吗?”
“没什么……”我很想问他有没有原谅我,再求他随便再说些什么,
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《罪人们的陈词滥调》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!