首页 > 现代言情 > 哈姆雷特 > 分章完结9
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无广告!

分章完结9(2/3)

目录
好书推荐:

哈:我很欢迎你来。

盖:不,好殿下,这种礼貌是错误的。

假如您肯好好的回答我,那我就把她的意旨向您传达;

否则,您的宽恕加上我的归返就算此事已了。

哈:先生,我不能。

罗:不能什么,殿下?

哈:给你一个好好的答覆;我的脑子有毛病。不过,先生,

我所能答覆的,即是你所将得到的,也即是我母亲所将得到的。

不谈这些了,言归正传罢。我的母亲,你说...

罗:她说了这些:您近来之行为令她惊愕与懊恼。

哈:好个儿子能够令其母亲如此的惊愕。

不过,难道除了母亲惊愕之外就无其它事了吗?请道来罢。

罗:她希望您在安睡前能与她在她寝室里谈话。

哈:本王子将服从她,即使她是十倍我母。

你还有何事须禀告本王子?{摆出王子的驾子}

罗:殿下,我曾一度蒙您错爱...

哈:现在仍是,凭我这好扒好偷的双手发誓。{抬起双手}

罗:我的好殿下,是何事令您发疯?

您若不愿和您友人商讨您之心事,那您无疑将自我禁锢。

哈:先生,我缺擢升。

罗:那怎么可能?您也听到国王亲口提出你将继承王位之事。

哈:是的,先生啊,套句老谚语:『草正长时...』(注12)

[演员们持箫入]

啊,木箫,让我看看。{一演员递箫给哈姆雷特}

{对罗生克兰}我们来私下谈谈:

为何你们老匍伏於我的下风,好像想逐我於罗网?

盖:喔,我的殿下,我们的举止若有过唐突,那是因我们爱您太甚。

哈:我可不懂这些。

你可不可以吹吹这支箫?

盖:殿下,我不会。

哈:我求你。

盖:请相信我,我不会。

哈:我诚心的恳求你。

盖:我不懂它的指法。

哈:它就像说谎一般的容易:

你先用指头来控制这些孔洞,然後用嘴吹之,

它就会自然的发出美妙的音乐。

你瞧,它的指孔就在这儿。

盖:可是我无法让它发出协调之音乐,因我缺此技能。

哈:怎么啦,你看,你是如何的小觑了我!

你想玩弄我,彷佛你早已熟悉了我的指孔;

你想挖掘我心灵深处之奥密,想教我奏出我的整幅音阶;

可是,在此区区一支小木箫,虽然它拥有著无限的音乐、美妙之歌喉,

你却无法使它发言。混账!难道你觉得我比一根木管还容易玩弄吗?

你可把我当作任何乐器,不过,你是玩弄不了我的!

[波隆尼尔入]

{对波隆尼尔}上帝祝福你,先生。

波:殿下,皇后想和您说话--马上。

哈:你有没有见到天边那片云?它看起来像支骆驼。{手指天上的一朵云}

波:老天,它的确像支骆驼。

哈:我觉得它倒颇像支黄鼠狼。

波:它弓著背像支黄鼠狼。

哈:或像条鲸鱼。

波:也像条鲸鱼。

哈:那么,我马上就会去见我娘。

[私下]他们把我搞得忍无可忍。

[对波隆尼尔]我马上就来。

波:我就如此的传告。

[波隆尼尔出]

哈:『马上就来』讲得容易。

{对罗与盖}出去罢,朋友们。

[全体出,仅留哈姆雷特]

此刻已是众巫出游的深夜,

墓园里的枯坟均已敞开,地狱也在吐散瘟疫於人间。

现在我可痛饮热血,可去执行那能令白昼战栗之骇人工作。

且慢,让我先去见我的母亲...

呵,我的心呀,别让我丧失天良,

别让尼罗王之亡魂(注13)潜入此胸怀。

我可残酷,但不可无良心。

我可用语言的利剑来刺戳她,但决不用真刃。

我的舌头与灵魂此时应效仿那伪君子:

无论我用多么严厉的语言来谴责她,

我的心灵将不容允我把它们履现成真。

[出]

____________________________________________________________________

译者注:

(1).剧院的站票较便宜,而观众的一般水准较低。

(2).特马根(termagant):陧造的回教神明。

本章未完,点击下一页继续阅读。

不想错过《哈姆雷特》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!

放弃 立即下载
书页 目录
阅读推荐: 宿命之环 帝国之刃 今天开始当城主 诸天窃贼 长生修仙:我能用族人的气血加点 大奥术师她今天赚钱了吗 这本小说很健康 我在星际炼丹封神 人道大圣 斗破:家祖玄帝萧玄
返回顶部