请安装我们的客户端
终生免费,永无广告!
正文 第七章 忍者01陆通译02侯三(1/4)
1
陆金喜从宪兵队里出来的时候,照样是昂头挺胸。两边的值班宪兵给他敬礼,他挺得意的。虽然是日本特高课的翻译,他毕竟是个中国人,能享受太君的敬礼,能不感到自豪嘛。
陆金喜毕业于的日本语言专科学校,在东京帝国大学进修时,一个偶然的机会,认识了当时还是东京警视厅特别搜查本部的探长平野弘良。当时他的一个女同学举行婚礼,参加婚礼的人不多,里面就有这个腿有点瘸的探长。简单交谈以后知道他是新娘的哥哥。
想到那个女同学曾经跟自己到仙台洗温泉那一段风流韵事,就不无得意地想,这个大名鼎鼎的探长还是自己的大舅哥呢。
后来,中日之间的战争爆发,中国留学生被集中遣返回国。他不想返回在他看来贫穷落后的中国,就委托这位女同学代他向哥哥求情,帮他搞到日本居民身份,加入日本国籍。那时女同学已经有了身孕,但两人还是旧情复萌享尽了鱼水之欢。结果她倒是痛痛快快的答应下来,但平野办不到。因为遣返中国留学生和在日华侨,是日本政府的决策,不单单是中国人,即使是和中国人结婚的日本人也受到迫害,被关进“教育营”。或者一同被遣返。这样,百般无奈的陆金喜就回了国。在东亚银行的香港办事处找了份工作,日本进攻香港的时候,被英国人关进赤柱监狱,过了个黑色的圣诞节。直到日本人将赤柱监狱改成集中营关押英军战俘,他也还是在里面关着。平野弘良就任特高课课长以后,曾经到赤柱监狱提审被俘的英军军官,被陆金喜认出,平野将他释放,做了自己的翻译。
应该说明白的是,平野是一个优秀的刑事警察,但对于特高课这样的反间谍情报和治安机关来说,他最大的缺陷就是不像那些经过专业训练的日本特务一样,懂得中国汉语。而且,广东盛行的粤语和英语是香港最普遍使用的语言。因此,在这里和香港人交谈的时候,经常是手足无措。翻译不少,但真正的懂得中国文化,尤其是懂得岭南文化的翻译几乎没有。陆金喜的长处就在于此,他不仅懂得这些语言,而且对这些地方方言中的一些俗语,风俗耳熟能详,因此成为平野的得力助手,尤其是在审讯一些香港人,广东人的时候,派上了大用场,那些企图用粤语,客家话,潮汕话来糊弄日本人的罪犯,在他一口流利的客家话,潮汕话和粤语的步步逼问下,无言以对,很是令日本人满意。
今天,日本皇室香宫亲王前来香岛视察,宪兵队负责警戒,特高课的高级官员们也到码头上欢迎香宫亲王了,因此他可以偷闲。因为这一段特高课特别忙,所以他也是一直没有休息。试探着请个假都不敢。今天迎接香宫亲王,课长出门前,他故意在面前晃荡。平野课长突然领悟到他的意思,就笑着说:“陆先生,今天你可以放假了,好好休息一下吧!”
陆金喜如蒙大赦,赶快致谢离去。
陆金喜是翻译,现在的电影里老是给当时的日本翻译叫做翻译官。而实际上,翻译这个词当时还是动词,不是官名。日军临时招募的翻译和在日军正式任职的翻译又有所不同,当时的官名叫做通译,因此,外面人称呼陆金喜都是叫做陆通译。只有平野课长客气地称他为陆先生。
话说回来,陆金喜一直希望放假的原因在于他这个人的一个特殊爱好,就是赌博。而且赌的很大。那些遍布大街小巷的赌馆根本满足不了他的愿望,只是在输得没钱的时候进去过一把手瘾。港英政府期间,香港这地方赌博业并不发达,日本人来了,日本侨民设立了很多赌馆烟馆,妓院就更不用说了,基本上都是日本侨民在经营。陆金喜喜欢去澳门赌博。
澳门,也是位于珠江口外的一个小岛,早在明朝时就被葡萄牙人利用各种借口占领,太平洋战争爆发以后,日军封锁了澳门与珠海之间的陆路交通,澳门的葡萄牙政府早已宣布中立,但日军实际兵临城下的环境,也就默许了日本人在澳门的活动。就在陆金喜前往澳门的那一天,生于日本神奈川的陆军泽荣作大佐已经被大本营正式任命为日本澳门特务机关长。葡萄牙人默许日本人在柯高马路二龙喉设立了特务机关,秘密逮捕军统蓝衣社人员和反日的澳门人。日本在澳门也设立了领事馆,负责侨民事务,实际上根据档案记载,当时在澳门的日本人和“邦人”很少,1942年1月1日时,在澳门领事馆登记的日本人有56人,25户,男39人,女17人。另有台湾75人,31户,男5人,女20人,朝鲜男1人。共有132人。因为当时台湾与朝鲜为日本殖民地,所以也算作”邦人”,即广义的日本人。为了表示区别,称日本人为”内地人”,台湾人称”籍民”,朝鲜人称”半岛人”。即使到了第二年也只增加了75人。虽然澳门还是葡萄牙人当局,但摆脱不了大环境的影响,日本人在澳门一样说了算话。在陆金喜看来,比香港还安静得多。
澳门的赌博业,在那时已经比较兴盛了。当时每年光在赌博业的税收就达到了20多万澳门元。特谢拉就任澳门总督以后,对日本人在澳门的行动睁一只眼闭一只眼,不管不问,一些原来设在广州,香港等地的银行,因为躲避
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《突击》更新?安装看书屋专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!可换源阅读!